[文法] では

看板NIHONGO (日語板)作者 (金*5)時間15年前 (2010/11/08 00:11), 編輯推噓2(2014)
留言16則, 7人參與, 7年前最新討論串1/1
剛剛看大家的日本語看到一句 ❶A:田中さんは電車では本を読まないんです。         ^^^^ B:ええ。私は外を見るのが好きなんです。 這句如果把で去掉 變成 ❷田中さんは電車で本を読まないんです。 ^^ 就文法來說 是不是也可以? 我的理解是 ❶是強調"在電車上"不看書 ❷是純粹敘述沒在電車上看書 不知道對不對@@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.247.238 ※ 編輯: siu471939 來自: 114.37.247.238 (11/08 00:20)

11/08 00:21, , 1F
文法上OK。只是在否定句前真的還蠻常出現は就是了
11/08 00:21, 1F

11/08 01:36, , 2F
1是對於在電車上看不看書這件事做出敘述 2.比較有針對田中
11/08 01:36, 2F

11/08 01:36, , 3F
這個人做出敘述的感覺 不過沒有差這麼多
11/08 01:36, 3F

11/08 01:36, , 4F
如果前文有出現過電車的時候加は會比較自然
11/08 01:36, 4F

11/08 02:45, , 5F
翻成"則是"OK嗎?((我在飛機上看書)),在火車上則是不看書
11/08 02:45, 5F

11/08 11:33, , 6F
看語境
11/08 11:33, 6F

11/08 11:42, , 7F
は本來就是加上去的。不加は的情況是直述田中在火車上
11/08 11:42, 7F

11/08 11:43, , 8F
不看書,加上は是強調「火車上」不看。
11/08 11:43, 8F

11/08 11:44, , 9F
但在平常的情況下田中是有可能看的。
11/08 11:44, 9F

11/08 18:54, , 10F
原文有點怪 田中さんは電車では本を読まないんですか/ね
11/08 18:54, 10F

11/08 18:54, , 11F
比較好。
11/08 18:54, 11F

08/06 12:46, , 12F
如果前文有出現過電車的 https://noxiv.com
08/06 12:46, 12F

08/06 13:04, , 13F
翻成"則是"OK嗎?( https://muxiv.com
08/06 13:04, 13F

09/07 00:34, , 14F
比較好。 https://daxiv.com
09/07 00:34, 14F

12/02 19:42, 7年前 , 15F
不看書,加上は是強調「 https://noxiv.com
12/02 19:42, 15F

04/14 00:18, 7年前 , 16F
但在平常的情況下田中是 https://moxox.com
04/14 00:18, 16F
文章代碼(AID): #1Cri-WK8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Cri-WK8 (NIHONGO)