[問題] 吃豚カツ的含意

看板NIHONGO (日語板)作者 (塑膠球)時間15年前 (2010/11/11 11:23), 編輯推噓7(7019)
留言26則, 10人參與, 7年前最新討論串1/1
這個問題不知道適不適合在這裡問...... 如有不妥的話請告訴我,我會盡快刪文(汗) 我印象中, 因為豚カツ的"カツ"跟"勝つ"讀音相同, 日本人在祈求勝利時(ex:考生)會習慣吃豚カツ。 可是前幾天我聽了一場企業演講, 主講人卻說「"豬排"在日文裡發音跟"幸運"很像,所以在日本有"幸運"的涵義」 我一直以為豚カツ是代表"勝利"的含意, 所以應該是哪一個呢?還是其實兩個都對? 謝謝各位板友! -- ◣◢◢◣◣◢ █◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█ █◣◢██◣◢█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ A R A S H I █▋█◤ “ Scene ”~君と僕の見ている風景~ ▊ ▄ ▄▄ █◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█◤ ◢█ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.152.240

11/11 11:29, , 2F
我想原PO是對的~~主講人是哪位呢?
11/11 11:29, 2F

11/11 11:33, , 3F
說出來會不會損害他們的企業形象XD"
11/11 11:33, 3F

11/11 11:35, , 4F
早餐攝取足夠的碳水化合物,午休的時候吃點甜食吧~
11/11 11:35, 4F

11/11 11:37, , 5F
沒有啦,我只是好奇,別介意:)
11/11 11:37, 5F
※ 編輯: plasticball 來自: 140.119.152.240 (11/11 11:42)

11/11 11:43, , 6F
我當時聽到還跟我同學困惑地對看了一眼XD"
11/11 11:43, 6F

11/11 11:50, , 7F
要幸運的話可能前一天晚上要帶香蕉、梨子、鳳梨去墳墓
11/11 11:50, 7F

11/11 11:51, , 8F
拜拜。隔天同學會告訴你:ついてるよ...
11/11 11:51, 8F

11/11 11:51, , 9F
看來這某企業是福X亭?店內文案常看到什麼幸福幸運的東西
11/11 11:51, 9F

11/11 11:53, , 10F
豚カツを食べると、贅肉がついてしまうから...
11/11 11:53, 10F

11/11 11:54, , 11F
不是b大說的那家欸,所以國內很多豬排業者都搞混囉?
11/11 11:54, 11F

11/11 11:56, , 12F
其實是品X牧場......(結果還是說了)
11/11 11:56, 12F

11/11 11:57, , 13F
講出來應該還好啦……反正餐廳沒問題就好 XD
11/11 11:57, 13F

11/11 12:00, , 14F
因為我當下對於經營豬排店卻搞不清楚含意這見識感到很
11/11 12:00, 14F

11/11 12:01, , 15F
震驚XD
11/11 12:01, 15F

11/11 12:02, , 16F
有錯字 ^^^這件事
11/11 12:02, 16F

11/11 12:08, , 17F
mos漢堡出豬排堡的時候也是說"勝利"啊~~~
11/11 12:08, 17F

11/11 19:20, , 18F
豚カツ的話,sogo 樓上的勝博殿好吃XD (亂入)
11/11 19:20, 18F

11/11 20:23, , 19F
勝博殿好吃+1 XD
11/11 20:23, 19F

11/11 20:47, , 20F
我也覺得台灣就勝博殿最好吃~~~ 但聽說有些店品質也有落差
11/11 20:47, 20F

03/13 16:02, , 21F
應該是因為讀音跟担ぐ像喔
03/13 16:02, 21F

08/06 12:47, , 22F
說出來會不會損害他們的 https://muxiv.com
08/06 12:47, 22F

08/06 13:05, , 23F
其實是品X牧場.... https://noxiv.com
08/06 13:05, 23F

09/07 00:35, , 24F
其實是品X牧場.... https://daxiv.com
09/07 00:35, 24F

12/02 19:43, 7年前 , 25F
早餐攝取足夠的碳水化合 https://daxiv.com
12/02 19:43, 25F

04/14 00:18, 7年前 , 26F
早餐攝取足夠的碳水化合 https://muxiv.com
04/14 00:18, 26F
文章代碼(AID): #1Css6b-9 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Css6b-9 (NIHONGO)