[翻譯] かくプロ的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (滯留不前)時間15年前 (2010/12/28 00:32), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
我知道 プロ是專業的意思 但是前面加了かく 是表示寫 或 畫的專業嗎!? 感覺有點怪怪 原文是.... 実は、似顔絵をかくプロにはもう一つのタイプがあります。 有點不太會翻譯 希望大家可以幫忙一下 我翻是... 事實上 對於畫專業肖像畫已經是有一種風格. 總之感覺就很不通順@@" 麻煩大家指點了!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.227.6

12/28 00:35, , 1F
其實 肖像畫職人之中還存在著另外一種類型 隨便直翻...
12/28 00:35, 1F

12/28 00:36, , 2F
似顔絵をかくプロ 動詞辭書形+名詞
12/28 00:36, 2F

12/28 00:37, , 3F
意思大概是 畫肖像畫的職人
12/28 00:37, 3F

12/28 19:50, , 4F
其實 畫肖像畫的專家還有另一種類型
12/28 19:50, 4F
文章代碼(AID): #1D6B-4Ml (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1D6B-4Ml (NIHONGO)