[問題] 幾個常用的日文線上字典都變成大辞泉了

看板NIHONGO (日語板)作者 (masa)時間15年前 (2011/01/03 22:15), 編輯推噓5(503)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
goo http://dictionary.goo.ne.jp/index.html @nifty http://dictionary.nifty.com/ 介面很簡潔好用,改版就.. infoseek http://dictionary.infoseek.ne.jp/?gr=kj 這三個都改用小學館的大辞泉,沒有重音耶,為什麼Q_Q 還有蠻多家也都換了,因為不怎麼好用省略了 Yahoo http://dic.yahoo.co.jp/ 要自己切換 Exite http://www.excite.co.jp/ 速度爆炸慢... Weblio http://www.weblio.jp/ 目前用這個 這三個現在還有大辞林(有重音) 之前還有一個 MSN線上字典,不知道為什麼也停止服務了 http://announce.msn.co.jp/dictionary/Default.htm?matchtype=startwith&keyword= 是一般人都不在意重音嗎? 還是大辞泉有什麼厲害之處嗎@_@??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.193.162

01/03 22:29, , 1F
推廣推得比較兇吧
01/03 22:29, 1F

01/03 22:44, , 2F
也有可能是授權價比較便宜
01/03 22:44, 2F

01/03 23:40, , 3F
之前認識一個日本人...他還不知道原來有些字典有標重音這回
01/03 23:40, 3F

01/03 23:41, , 4F
事(那個方框裡的一二三的意義),跟他講了之後,他還覺得學到
01/03 23:41, 4F

01/03 23:41, , 5F
一課,對他們來說可能都很自然的就會讀,或許標不標不那要緊~
01/03 23:41, 5F

01/04 12:30, , 6F
需要重音+1....
01/04 12:30, 6F

01/04 18:44, , 7F
重音是外國人才需要 不巧我們就是外國人= =
01/04 18:44, 7F

01/04 19:14, , 8F
只有三省堂的字典比較有標音高的習慣
01/04 19:14, 8F
文章代碼(AID): #1D8TeQPh (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1D8TeQPh (NIHONGO)