[翻譯] 一小段我翻的!請大家幫我看看!!!!
最近在做翻譯練習
有一小段文字我翻了但是覺得有點奇怪
希望高手可以幫我修改喔!!!!
1、さて、どういうわけで新劇運動は、この時期においてもえあがったのであろうか。
それは近代歌舞伎につき、また新派あるいは文士劇について
記述した際にふれてきたことではある。
2、結局、新劇運動を促進した動因は、西欧の近代劇運動の影響と、歌舞伎と新派
を否定しようとしたところにあったのである。
1、新劇運動在這個時期也越來越激烈,
這是繼近代歌舞伎之後,以及新派劇甚至是文人劇(作家劇)都會記敘到的地方。
2、最後,促進新劇運動的因素為西歐近代劇運動的影響及歌舞伎的否定及新派的否定。
拜託大家幫我看看噢~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.172.33
→
01/05 01:12, , 1F
01/05 01:12, 1F
→
01/05 21:38, , 2F
01/05 21:38, 2F
→
01/05 21:47, , 3F
01/05 21:47, 3F
→
01/05 21:47, , 4F
01/05 21:47, 4F
→
01/05 21:48, , 5F
01/05 21:48, 5F
→
01/05 21:53, , 6F
01/05 21:53, 6F
→
01/05 21:53, , 7F
01/05 21:53, 7F
→
01/05 21:55, , 8F
01/05 21:55, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章