[讀解] 請問 体力がつく的意思.謝謝.

看板NIHONGO (日語板)作者 (no)時間15年前 (2011/03/13 15:54), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
体力をつける是增強體力的意思.那麼体力がつく是什麼意思呢. 可以翻成"有體力"嗎?字典查了つく,沒看到相關的例句. 如果從以下的例句來看,体力がつく似乎是 有體力的意思.不知道我的理解是否正確? 山登りにより体力もつき、病気がちだった体もすっかり丈夫になり、 ^^^^^^^^^^ 医者要らずの生活をしています。 以上よろしくお願いします。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.75.161

03/13 16:35, , 1F
一樣是增強體力的意思,只是一個自動一個他動,詞性不同。
03/13 16:35, 1F

03/13 16:46, , 2F
這麼簡單,竟然沒想到.因為太久沒讀日文了.汗顏.
03/13 16:46, 2F
文章代碼(AID): #1DV7WfnV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DV7WfnV (NIHONGO)