[問題] 請教1895年德國人所寫被翻作日文的文獻
※ [本文轉錄自 Warfare 看板 #1DZBO7C3 ]
作者: cora1114 (大風歌) 看板: Warfare
標題: [問題] 1895年德國從軍武官所述日軍以山砲攻擊大莆林的射擊記錄
時間: Fri Mar 25 23:34:25 2011
以下為日人對大莆林(今嘉義大林)的地形及日軍在面對市街戰的情形:
「本日之攻擊地大莆林,為四面水田圍繞的開闊地,因而使本隊(北白川宮率領)需進行大
迂迴,加以所經之路皆田間之小徑…從地勢上,加上四面都是敵兵,就算是衛生部員也
不能待在後方,要隨時待命救護傷者」、「我軍比較擅長野戰,拙於村落戰、家屋
戰。」、「以家屋防禦,是土匪最好的防守秘訣,也是我軍最以為苦的地方。」
所以我軍據守大莆林市街的家屋防止日軍推進
http://talin5814.web.fc2.com/war/iwe_study/10/talin_tourguide.htm#大莆林戰役
以下為1895年德國從軍武官所述日軍以山砲攻擊大莆林的射擊記錄
根據德國砲兵中尉修嗎灰愈(シユマシヘル) 所著的《台灣戰役》
日文翻譯本中提到:
當時砲二門ハ鋼鐵板上ニ於テ燒跟ヲ生セシト雖トモ“サイル、ブレムセ”
ハ射擊ノ時間中ニ當リ實ニ完全ナル狀態ヲ呈シタリキ
榴彈ハ標的ノ後方大約壹百メーテルヲ距ル廣闊ナル里道ノ外方ニ於テ破裂セリ
(是レ里道ハ射擊ノ方向ニ位セシヲ以テナリ)
砲臺ヨリ標的ニ達スル距離ハ壹千二百メーテルニシテ滿面甘蔗ヲ以テ掩ハレアリキ
大致的意思不知版友知道嗎?
且“サイル、ブレムセ”這一名詞字典查不到
thanks!
--
《2010虎年的篇章:乙未割台憶舊路》
http://talin5814.web.fc2.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.81.60
推
03/25 23:39,
03/25 23:39
→
03/25 23:53,
03/25 23:53
--
大風起兮雲飛揚
威加海內兮歸故鄉
安得猛士兮守四方
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.81.60
※ 編輯: cora1114 來自: 182.235.81.60 (03/25 23:57)
推
03/25 23:59, , 1F
03/25 23:59, 1F
→
03/26 00:00, , 2F
03/26 00:00, 2F
→
03/26 00:02, , 3F
03/26 00:02, 3F
→
03/26 00:03, , 4F
03/26 00:03, 4F
推
03/26 01:42, , 5F
03/26 01:42, 5F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章