[文法] 回答家人人數的說法
請問一下
大家的日本語初階課本裡有這樣一個例句:
A:家族は何人です。
B:4人です。 母と弟が2人います。
因為這是練習 所以沒有翻譯
文法書也沒有說明
所以想請問:
1.這句話意思是"家裡共有我,媽媽和兩個弟弟四人"嗎?
2.回答家裡有幾人時必須省略我自己一人不答嗎?
3.が後面接2人可以直接形容最後一個提到的人的人數嗎
如果是"兄と弟が2人います" 翻譯成中文也是一個哥哥和兩個弟弟嗎?
不會誤認為兩個哥哥和兩個弟弟嗎?
4.如果要回答"有兩個哥哥和兩個弟弟"
我用翻譯網站 它翻成:
2人の兄と2人の弟がいます。
請問這樣是對的嗎?
那以前面課本的例句來說
如果我要說"家裡共有我,媽媽和兩個弟弟四人"
也可以說"母と2人の弟がいます。"嗎
感謝版友回答這種簡單問題
先謝過了~ orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.30.186
推
06/19 22:21, , 1F
06/19 22:21, 1F
→
06/19 22:22, , 2F
06/19 22:22, 2F
→
06/19 22:23, , 3F
06/19 22:23, 3F
→
06/19 22:24, , 4F
06/19 22:24, 4F
→
06/19 22:26, , 5F
06/19 22:26, 5F
→
06/19 22:27, , 6F
06/19 22:27, 6F
→
06/19 22:48, , 7F
06/19 22:48, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章