[語彙] "沒有你說的那麼好啦"的日文
我忘記要怎麼說了
剛剛想說用依稀記得的幾個片段去組成單字咕狗了一下
但是沒有看到類似的用法
請各位指點我一下。
*ヒント
我記的好像是類似以下的句子:
それほどではなく。
そこまでではなく。
上面兩個應該都不對,但是又跟我記得的很像。
用法的話,就比如說被人稱讚的時候回答,「(能力)並沒有你說的那麼好」
是一種謙虛的回答方式。
ご協力ありがとうございます。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.60.73
→
04/09 23:35, , 1F
04/09 23:35, 1F
→
04/09 23:36, , 2F
04/09 23:36, 2F
推
04/09 23:38, , 3F
04/09 23:38, 3F
謝謝你們的回答 但是不是我要找的那個XD
推
04/09 23:53, , 4F
04/09 23:53, 4F
推
04/09 23:53, , 5F
04/09 23:53, 5F
→
04/10 00:03, , 6F
04/10 00:03, 6F
推
04/10 00:50, , 7F
04/10 00:50, 7F
就是それほどでも!!感謝各位XD 你們都是好人(發卡
※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.57.212 (04/10 12:37)
推
04/10 15:41, , 8F
04/10 15:41, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章