[詩歌] 梁文音"情人知己"mv中吟誦的萬葉集詩歌

看板NIHONGO (日語板)作者 (從下一次見面開始倒數)時間15年前 (2011/04/10 04:22), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
「3142 作者未詳」  巻十二 羇旅発思 國遠 直不相 夢谷 吾尓所見社 相日左右二 国遠み 直(ただ)には逢はず 夢(いめ)にだに 我れに見えこそ 逢はむ日までに (引用自 http://love.ap.teacup.com/man_efu_sifu/807.html ) 中間的全部都是漢字的是原文,還真是難懂呢! 有興趣的人可以看一下我找到的分析:) http://soramitu.net/miwa/?p=259 -- 這首詩和梁文音的歌真是太適合在遠距戀愛的我了>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.60.245.13

04/10 11:46, , 1F
你當然不會懂 那些萬葉假名 就是表彰發音而已
04/10 11:46, 1F

04/10 11:46, , 2F
不是要照那個漢字上的意義來解釋的
04/10 11:46, 2F

04/10 16:30, , 3F
我知道...所以我找了賞析,PO文只是想要分享而已,樓上的
04/10 16:30, 3F

04/10 16:31, , 4F
第一句用字遣詞有點讓人不太舒服...
04/10 16:31, 4F

04/10 18:07, , 5F
其實萬葉假名表音表義都有,不是只有發音喔。
04/10 18:07, 5F
文章代碼(AID): #1DeC0Kl6 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DeC0Kl6 (NIHONGO)