[讀解] 麻煩大家幫解兩個疑問~

看板NIHONGO (日語板)作者 (e19)時間15年前 (2011/04/30 18:15), 編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
大家晚安 在自修的時候 發現有兩個問題 查了字典 卻也找不到明確的答案 只好在這尋求大家的協助 謝謝! 1.~どおり ~とおリ (按照~, 正如~) 請問,何時用濁音?又何時用清音呢? 2.今回の会議の主催者としてではなく、いち参加者として行きます。 其中的いち要如何翻譯出來呢? 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.26.224

04/30 18:47, , 1F
V普とおり;Nのとおり = Nどおり
04/30 18:47, 1F

04/30 18:53, , 2F
謝謝~
04/30 18:53, 2F

04/30 20:05, , 3F
猜測:2.我不是主辦人 但是我是第一個參加的(?)
04/30 20:05, 3F

04/30 20:06, , 4F
(以)一個(參加者的身份參加的)
04/30 20:06, 4F

04/30 20:40, , 5F
那請問:「第一個參加的」該怎麼說?一番目の参加者として?
04/30 20:40, 5F

04/30 21:33, , 6F
初めての参加者
04/30 21:33, 6F

04/30 22:18, , 7F
「始めて参加」=第一次參加 (我查網路的
04/30 22:18, 7F

04/30 22:58, , 8F
(一番)最初の~/(第)一番目の~
04/30 22:58, 8F
文章代碼(AID): #1Dk-4dn2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Dk-4dn2 (NIHONGO)