[語彙] 假名標註語實際讀音不一致
戦場ヶ原 (せんじょうがはら)
龍ヶ崎 (りゅうがさき)
一ヶ月 (いっかげつ)
這3個字裡的ヶ發音都不是假名標記應有的發音 前2者唸が 第3則唸か
為何會這樣?
是古代和現代發音不同嗎,古代發ケ現代則發ガ或カ嗎?
這是不是歴史的仮名遣い的例子呢?
可以再多舉一些例子嗎?
先謝謝了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.38.117
推
06/07 10:00, , 1F
06/07 10:00, 1F
→
06/07 10:05, , 2F
06/07 10:05, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17