[語彙] "頂多只能說是..."的日文該怎麼說呢???
我想寫"這種情況頂多只能說是A"
「この場合は____ Aという」
查了好多地方都查不到,卡在這裡了Q
又總覺得多くとも、せいぜい、たかだか好像都怪怪的
知道的人可以指點我一下嗎?
嗚~拜託~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.192
→
06/26 16:09, , 1F
06/26 16:09, 1F
→
06/26 16:10, , 2F
06/26 16:10, 2F
→
06/26 16:15, , 3F
06/26 16:15, 3F
→
06/26 16:16, , 4F
06/26 16:16, 4F
→
06/26 16:17, , 5F
06/26 16:17, 5F
推
06/26 17:38, , 6F
06/26 17:38, 6F
推
06/26 19:52, , 7F
06/26 19:52, 7F
推
06/26 20:19, , 8F
06/26 20:19, 8F
→
06/26 20:20, , 9F
06/26 20:20, 9F
推
06/26 23:11, , 10F
06/26 23:11, 10F
推
06/27 05:35, , 11F
06/27 05:35, 11F
→
06/27 05:38, , 12F
06/27 05:38, 12F
→
06/27 05:39, , 13F
06/27 05:39, 13F
推
06/28 02:55, , 14F
06/28 02:55, 14F
→
06/30 04:42, , 15F
06/30 04:42, 15F
→
08/06 13:51, , 16F
08/06 13:51, 16F
→
09/07 01:03, , 17F
09/07 01:03, 17F
→
12/02 20:01,
7年前
, 18F
12/02 20:01, 18F
→
12/02 20:01,
7年前
, 19F
12/02 20:01, 19F
→
04/14 00:40,
7年前
, 20F
04/14 00:40, 20F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章