[翻譯] 我不會翻這三題

看板NIHONGO (日語板)作者 (candy)時間15年前 (2011/07/06 20:10), 編輯推噓0(008)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
這是選適當詞填入空格 __內是正確答案,但是這兩題我很疑惑 不太能翻出來請高手幫忙 1.大家さんが日本語を教えて_ほしい_所に住みたい。 2.げきることなら、こういう世の中がいつまでも続いて_行く_ものか? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.251.2

07/06 20:11, , 1F
題目打錯 是兩題
07/06 20:11, 1F

07/06 20:18, , 2F
選適當詞...但是原po你沒給選項阿
07/06 20:18, 2F

07/06 20:19, , 3F
不好意思我已經把答案打進去了_答案_只是想問這兩題意思
07/06 20:19, 3F

07/06 20:21, , 4F
發現我第二題開頭打錯了!できることなら才對!!!
07/06 20:21, 4F

07/06 20:22, , 5F
原來如此...第一句真的很怪....
07/06 20:22, 5F

07/06 20:24, , 6F
房東想住在希望可以敎日文的地方?
07/06 20:24, 6F

07/07 03:34, , 7F
希望能住在房東會想請你教他日文的地方?
07/07 03:34, 7F

07/07 11:19, , 8F
大家さん是用が提示,表示主語仍是私は..
07/07 11:19, 8F
文章代碼(AID): #1E553Few (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1E553Few (NIHONGO)