[語彙] 「裝熟」怎麼說
問題:「裝熟」(動詞)和「愛裝熟的傢伙」(名詞)要怎麼翻
試譯:「友達じゃないのに友達を装う」
「いい友達ぶり」
不過這兩個感覺好像還是有點不一樣
比較像是假裝跟你當朋友....
不知道有沒有專指這些的單字(xxxぶり之類的?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.127.48
→
07/12 08:44, , 1F
07/12 08:44, 1F
→
07/12 08:46, , 2F
07/12 08:46, 2F
推
07/12 12:04, , 3F
07/12 12:04, 3F
推
07/13 00:09, , 4F
07/13 00:09, 4F
推
07/13 21:12, , 5F
07/13 21:12, 5F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章