[翻譯] 請教一句昨天在朝日新聞看到句子
自民党にケンカを売るような政権ができていたら2、3カ月
何もできなくなっただろう.
試譯:(自民党にケンカを売るような政権)
這是主詞:跟自民黨打架(對抗?)出名的政權
(できていたら2、3カ月)
這裡怎麼翻為妥? 形成/持續/出現/發生了2.3個月了
(何もできなくなっただろう.)變成什麼都不會了吧。
--
強力推薦**美少女**偶像/實力派歌手 ★,:*:寺門通°★,。‧
暢銷單曲:<你的老媽到底有幾個>
<你阿嬤穿著你的球鞋>
<你的老哥是個家裡蹲>
特別推薦:<你阿公站著騎腳踏車>(不插電版)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.181.207
推
09/01 15:57, , 1F
09/01 15:57, 1F
→
09/01 15:59, , 2F
09/01 15:59, 2F
→
09/01 16:02, , 3F
09/01 16:02, 3F
→
09/01 16:08, , 4F
09/01 16:08, 4F
推
09/01 17:00, , 5F
09/01 17:00, 5F
→
09/01 17:01, , 6F
09/01 17:01, 6F
→
09/01 19:11, , 7F
09/01 19:11, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章