[翻譯] 蟹座の9月の月運コメント

看板NIHONGO (日語板)作者 (戰與殺)時間14年前 (2011/09/07 00:15), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
離開陰間的第一次翻譯 =.=+ 感覺有些地方語意不太連貫 第二.六句不太懂他的意思 算是用猜的 請各位客倌們多多指教 <(_ _)> ------------------------------------------------------------------------------ http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=cancer&offset=0 蟹座の9月の月運コメント ------------------------------------------------------------------------------ 1.行動するほど幸運を引き寄せられる運気。 越是採取行動 越是能夠招來好運 2.できるだけフットワークを軽くしてください。 可以的話 請試著讓你的計畫步調能夠靈活的運作 3.公的にも私的にも、集まりに誘われたらできるかぎり参加すべし。 可以的話 不管是公務上的或是個人上的聚會邀約 在允許的範圍內盡量去參加吧 4.そうすれば、あなたにとって有益な出会いや貴重な情報を得ることができるかも。 這樣做的話 或許能夠碰上對你極有幫助的會面或是貴重的情報也說不定 5.ただし、わけもなく「行きたくないな」と感じる時には、無理に出かける必要はあ りません。 不過 如果是沒什麼意義又覺得超不想去的話 就沒有必要勉強自己一定要出門 6.そういうインスピレーションはたいていトラブルの予兆なので、自分の勘を信じて 難から逃れましょう。 由於那樣的感覺而有大難臨頭的預兆 加上相信自己的直覺 從而逃過一劫吧 7.また「口は災いのモト」という暗示が出ています。 除此之外 也要小心所謂的"禍從口出" 8.余計なひと言が災難を呼ぶ可能性があるで、言葉選びは慎重に。 不必要的大發高論可能會讓自己惹禍上身 所以說話時請斟酌自己的措辭 ------------------------------------------------------------------------------- 有錯請不吝指教 orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.153.190

09/07 01:06, , 1F
6延續5,若是有類似的念頭閃過,大抵是
09/07 01:06, 1F

09/07 01:07, , 2F
麻煩事的前兆,相信自己的直覺遠離災難吧
09/07 01:07, 2F

09/07 01:10, , 3F
我大概會這樣翻
09/07 01:10, 3F

09/07 16:54, , 4F
5的わけもなく應該是一種就只是突然不想出
09/07 16:54, 4F

09/07 16:55, , 5F
門的感覺
09/07 16:55, 5F

09/08 22:15, , 6F
感恩 <(_ _)>
09/08 22:15, 6F
文章代碼(AID): #1EPaSF4t (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EPaSF4t (NIHONGO)