[問題] 日本「教授」的稱呼
最近在研究日本大學院的專門領域,碰到有些問題想寄信給該位教授請教,可是
對於信件開頭對教授的稱呼有些疑惑。例如台灣在面對面時稱呼「老師好」的「老師」
也可能是大學教授,在我的經驗中,台灣在口頭上對職業的概括並不嚴格。但就有碰
過美國教授堅持要叫他本名或PhD,而不希望聽到teacher或老師。請問日本的教授也
會有同樣的習慣,不喜歡聽人叫「先生」嗎?還是說只有信件與其他正式文書要如此
,路上碰到也可以叫「先生」?更進一步我想問,要是先生不能使用,那麼日本對於
大學教授、副教授、助理教授等等有沒有概括性稱呼?還是說當提及某位教授時,一
定要說A教授、B副教授、C講師,如此才行呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.174.138
→
10/03 06:11, , 1F
10/03 06:11, 1F
推
10/03 15:49, , 2F
10/03 15:49, 2F
推
10/03 16:03, , 3F
10/03 16:03, 3F
→
10/03 16:29, , 4F
10/03 16:29, 4F
→
10/03 16:29, , 5F
10/03 16:29, 5F
→
10/03 16:48, , 6F
10/03 16:48, 6F
→
10/03 21:36, , 7F
10/03 21:36, 7F
推
10/03 23:25, , 8F
10/03 23:25, 8F
→
10/05 02:28, , 9F
10/05 02:28, 9F
推
10/06 19:54, , 10F
10/06 19:54, 10F
→
08/06 14:05, , 11F
08/06 14:05, 11F
→
09/07 01:13, , 12F
09/07 01:13, 12F
→
12/02 20:08,
7年前
, 13F
12/02 20:08, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章