[翻譯] 制御しきれない

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿徹)時間14年前 (2011/12/30 19:34), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
欲望を制御しきれない 試譯感覺應該是無法控制欲望 但是這樣きれる就沒翻到 這邊的切れる是做"中斷"解釋嗎? 可是這樣也連不起來... 切れる好像用在蠻多詞彙上的orz.... 麻煩板友指點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.243.56

12/30 20:18, , 1F
無法完全控制慾望
12/30 20:18, 1F

12/30 20:19, , 2F
ます型+きれる=能夠完全...
12/30 20:19, 2F

12/30 21:09, , 3F
喔喔!!!太感謝了
12/30 21:09, 3F
文章代碼(AID): #1E_Q6vRk (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1E_Q6vRk (NIHONGO)