[翻譯] 一個翻譯的問題
我剛剛在看國際學村的"日本人天天用的生活用語"
裡面有一句:
その都市それぞれの食文化があります
他的翻譯是: 每個城市都有各自的飲食文化
但為什麼我覺得比較像是: 這個城市有各式不同的飲食文化?
請問哪個才是對的呢? 還是這個句子本身怪怪的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.248.181
→
10/15 22:54, , 1F
10/15 22:54, 1F
推
10/15 23:07, , 2F
10/15 23:07, 2F
→
10/15 23:09, , 3F
10/15 23:09, 3F
→
10/15 23:10, , 4F
10/15 23:10, 4F
→
10/15 23:11, , 5F
10/15 23:11, 5F
→
10/15 23:54, , 6F
10/15 23:54, 6F
→
10/15 23:55, , 7F
10/15 23:55, 7F
→
10/15 23:55, , 8F
10/15 23:55, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章