[翻譯] 結婚祝福

看板NIHONGO (日語板)作者 (DotSeven)時間14年前 (2012/02/09 21:54), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好,這是在下第一次在日文版發文,請多多指教<(_ _)> 在下的日本朋友將在這星期天結婚,我想拍個祝福短片作為禮物, 但日文是自學的緣故,所以有些文法不太熟悉, 希望能請大家幫忙看看是否正確、是否夠口語,謝謝! ------------------------------------------------------ 問題:OO&XX(朋友的名字),恭喜你們結婚了!    好久不見,你們好嗎?    我到現在都還很懷念學生時代在別人的房間飲酒、吃東西的時光!    很可惜的是,因為正在寫畢業論文的關係,而無法參加婚禮,    所以,錄製了這段影片。    恭喜你們,祝你們永遠幸福!    有機會的話一定要來台灣玩喔!    再會! 試譯:OOさんとXXさん、結婚おめでとう!    お久しぶりですね~ 二人とも元気ですか?    学生時代に誰かの部屋で酒飲んで、今でも懐かしいです。    残念ながら、卒業論文を書くので、結婚式には出席できない。    だから、このビデオを撮影したんだ。    おめでとう!末永くお幸せに!    是非、台湾に遊びに来てくださいね~    また会おう!    修正:OOさんとXXさん、    お久しぶりですね。二人ともお元気ですか?    学生時代に誰かの部屋で飲むことを今でも懐かしく思います。    残念ながら、今卒業論文を書いているので、結婚式には出席できません。    ですから、このビデオを撮影しました。    ご結婚おめでとうございます!末永くお幸せに!    是非、台湾に遊びに来てください~    また会おうね! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.122.207

02/10 01:53, , 1F
我覺得很OK阿
02/10 01:53, 1F

02/10 16:35, , 2F
敬體 常體不要混用
02/10 16:35, 2F

02/11 00:22, , 3F
感謝各位<(_ _)>
02/11 00:22, 3F
※ 編輯: GARROWD 來自: 59.112.122.207 (02/11 00:26) ※ 編輯: GARROWD 來自: 59.112.122.207 (02/11 00:26)
文章代碼(AID): #1FCz0jtW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FCz0jtW (NIHONGO)