[翻譯] 兩句會話

看板NIHONGO (日語板)作者時間14年前 (2012/02/14 21:00), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
之前和日友人通信說金爆(某樂團)的生放送我都聽不懂 友人回說: "特に会話は聞き取りにくいと思います。 こればかりは話して慣れていくしかないですね…。" 我在想他這兩句話的意思是不是說 "我想在會話方面是比較難聽懂的 如果只是這個問題(聽不懂會話)的話,只要多說就會習慣了..." 日文完全自學,自己猜測語意這樣>"< 希望了解完整原意,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.70.98

02/14 22:13, , 1F
しかない是指除此之外別無他法
02/14 22:13, 1F

02/14 22:37, , 2F
對話我想是比較難聽懂的
02/14 22:37, 2F

02/14 22:37, , 3F
惟獨這方面只能靠著多聽才能弄懂別無他法
02/14 22:37, 3F
文章代碼(AID): #1FEbhpgy (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FEbhpgy (NIHONGO)