[文法] N2文法形式判斷

看板NIHONGO (日語板)作者 (Maki)時間14年前 (2012/02/25 13:38), 編輯推噓5(5017)
留言22則, 7人參與, 最新討論串1/1
1.町田先生の今度の新作は、テレビ業界を舞台(  )推理小説です。 1、とした 2、として 想問這邊為何不能用として?我查辭典找不到とした的用法... 2.あの几帳面な彼女(  )、そのようないいかげんな仕事をするはずがない。 1、に限って 2、に対して 我是寫に対して,想說整句:對於那規矩的女生,做那樣不好的工作是不可能的 答案是に限って,不太知道什麼意思,查文法翻不太出來... 這題想問一下該怎麼翻,跟這文法是指什麼意思 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.134.153

02/25 14:08, , 1F
として是表示立場,不說文法光意思就不對了
02/25 14:08, 1F

02/25 14:11, , 2F
這邊是AをBとする的句型,する→した而已
02/25 14:11, 2F

02/25 14:13, , 3F
更正,して也可以這樣用但不能直接修飾名詞
02/25 14:13, 3F

02/25 14:19, , 4F
に限って是特別是、特別在的意思
02/25 14:19, 4F

02/25 14:21, , 5F
不過我覺得你的に対して解法感覺意思也通..
02/25 14:21, 5F
感謝ssccg大

02/25 17:00, , 6F
既然後面都說はずがない 那就還是選1吧
02/25 17:00, 6F

02/25 17:55, , 7F
に対して語意完全不對
02/25 17:55, 7F

02/25 17:56, , 8F
建議原PO可以找找に対して與にとって
02/25 17:56, 8F

02/25 17:56, , 9F
的分法
02/25 17:56, 9F

02/25 17:57, , 10F
還有について也可以順便比較
02/25 17:57, 10F

02/25 18:10, , 11F
に対して用於施予"動作"和"感情"的對象
02/25 18:10, 11F

02/25 18:20, , 12F
我是指 彼女に対して、(誰かが)そのような~
02/25 18:20, 12F

02/25 18:21, , 13F
意思不一樣但是不是不可行的用法
02/25 18:21, 13F

02/25 18:24, , 14F
她不是做事的人而是上司或顧客之類的
02/25 18:24, 14F

02/25 20:55, , 15F
樓上是說得通,但就原題目這句來講很牽強
02/25 20:55, 15F

02/27 10:31, , 16F
2.她那麼一板一眼,像那種馬虎敷衍/得過且過
02/27 10:31, 16F

02/27 10:32, , 17F
的工作不可能是她做的。
02/27 10:32, 17F

02/27 10:32, , 18F
1才對
02/27 10:32, 18F
看到翻譯才懂,原來整句句意我理解錯誤~ ※ 編輯: KurakiMaki 來自: 114.47.132.180 (02/28 10:25)

02/28 13:10, , 19F
喔 是簡單未來式 那應該是 ~她不可能會做
02/28 13:10, 19F

02/28 13:11, , 20F
過去式才是上面那樣 不過大家懂就好XDD
02/28 13:11, 20F

08/06 14:21, , 21F
として是表示立場,不說 https://noxiv.com
08/06 14:21, 21F

09/07 01:24, , 22F
過去式才是上面那樣 不 https://daxiv.com
09/07 01:24, 22F
文章代碼(AID): #1FI7F2lX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FI7F2lX (NIHONGO)