[翻譯] "xx感到非常的感謝"

看板NIHONGO (日語板)作者 (今夕)時間14年前 (2012/03/16 01:44), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請問各位,第三人想表達感謝時,用法跟第一人稱時一樣嗎? 如 xxさんは(某某人に)とても感謝しています 。 這樣對嗎 另外,想說第三人"想要傳達"、"想要感謝"時, 是應該要用 XXさんは(某事)を伝えたい。/感謝したい 還是要用 XXさんは(某事)を伝えたがる。 /感謝したがる 請各位協助解答! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.227.157 ※ 編輯: goldrama 來自: 118.160.227.157 (03/16 01:49)

03/16 11:54, , 1F
感謝の気持ちを持っています <- 這個如何?
03/16 11:54, 1F

03/16 14:42, , 2F
誠に/心から
03/16 14:42, 2F
文章代碼(AID): #1FOYg5vf (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FOYg5vf (NIHONGO)