[文法] 意向型と 思って います

看板NIHONGO (日語板)作者 (KO)時間14年前 (2012/05/16 22:26), 編輯推噓1(1023)
留言24則, 5人參與, 最新討論串1/1
明日 買いもの に 行きます 變成 明日 買いもの に 行こうと思っています 請問這用法該怎麼翻呢? 明天一起去逛街吧? -- Sent from my Windows Phone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.139.135.170

05/16 23:04, , 1F
打算要去、有要去的想法
05/16 23:04, 1F

05/16 23:04, , 2F
明天我想要去逛街
05/16 23:04, 2F

05/16 23:05, , 3F
這邊是表示自己的意志
05/16 23:05, 3F

05/16 23:06, , 4F
I think I am going shopping tomorrow
05/16 23:06, 4F

05/17 08:15, , 5F
那就跟用買いものに行きたい相同嗎?
05/17 08:15, 5F

05/17 08:48, , 6F
不一樣,たい是表希望,う是表意志
05/17 08:48, 6F

05/17 09:25, , 7F
啊~~完全不能理解什麼是意志T_T
05/17 09:25, 7F

05/17 10:07, , 8F
明天我想要去逛街:
05/17 10:07, 8F

05/17 10:08, , 9F
I wanna go shopping tomorrow.
05/17 10:08, 9F

05/17 10:08, , 10F
not "I think I am going shopping tom
05/17 10:08, 10F

05/17 10:09, , 11F
orrow."後面這句是"我想我明天會去逛街"
05/17 10:09, 11F

05/17 10:10, , 12F
"會"代表計畫,"想" 代表希望。至於"意
05/17 10:10, 12F

05/17 10:12, , 13F
志",以中文來說的話是"打算"。通常我們
05/17 10:12, 13F

05/17 10:13, , 14F
說到"打算"時,代表這件事可以輕易地做
05/17 10:13, 14F

05/17 10:14, , 15F
到,例如"我打算去逛街。"但是通常不會
05/17 10:14, 15F

05/17 10:15, , 16F
說"我打算當太空人。"因為這件事不是說
05/17 10:15, 16F

05/17 10:15, , 17F
做就能做到的。相對地,我們會說"我想當
05/17 10:15, 17F

05/17 10:17, , 18F
太空人。"所以意志跟希望的差別在於"實
05/17 10:17, 18F

05/17 10:18, , 19F
現可能性"。意志較受到"實現可能性"的限
05/17 10:18, 19F

05/17 10:19, , 20F
制。希望則是都可以。
05/17 10:19, 20F

05/17 13:37, , 21F
超詳細的~感恩!!我得好好理解一下了
05/17 13:37, 21F

05/17 22:26, , 22F
推BLACK的說法
05/17 22:26, 22F

08/06 14:30, , 23F
那就跟用買いものに行き https://noxiv.com
08/06 14:30, 23F

09/07 01:29, , 24F
orrow."後面這句 https://daxiv.com
09/07 01:29, 24F
文章代碼(AID): #1FixaeTF (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FixaeTF (NIHONGO)