[文法] 請教一些文法和字彙

看板NIHONGO (日語板)作者 (kuma)時間14年前 (2012/05/19 22:07), 編輯推噓2(2057)
留言59則, 4人參與, 最新討論串1/1
在做日文2級文法題時遇到一些問題... 想請教一下... 天然ガスの利用は世界のエネルギー( )を変えるであろう。 答案是 事情 我選了 事態 (因為感覺比較嚴重) 請問這兩個的差異在哪裡? 畑作りは生きている命を( )いるので、今週は忙しいから、 水やりは来週というわけには行かない。 答案是 扱って 如果用 耕して 會不通順嗎? 東洋医学は、全身を支える足を特に( )視する。 這題答案是 重要 我選了 貴重 查了日文字典,發現兩者都是指重要的東西 想請教 貴重 和 重要 有什麼差別? この道路は夜とても暗いので、一人で歩くのは「危ない」。 這一題是考「危ない」的用法。 這個句子不是答案,可是這樣看起來很通順, 想問哪裡是不正確的地方... 学園祭について、ただ意見を言うだけで何もしなければ、参加( ) 1 することにはならない 2 することはならない 3 したことにはなる 4 したことになる 答案是 1 我選了 2 請問這兩個的差別在哪裡... 有點分不太清楚... 謝謝版上大家的解答!感激不盡!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.135.182

05/19 22:19, , 1F
日文的事情不是指事情,而是指現象
05/19 22:19, 1F

05/19 22:20, , 2F
例如日本事情,他的意思是日本現況
05/19 22:20, 2F

05/19 22:20, , 3F
所以エネルギー事情的意思就是能源現
05/19 22:20, 3F

05/19 22:20, , 4F
況 意思上也符合
05/19 22:20, 4F

05/19 22:21, , 5F
天然瓦斯的利用大概能改變世界的能源
05/19 22:21, 5F

05/19 22:21, , 6F
利用現況吧
05/19 22:21, 6F

05/19 22:22, , 7F
命を扱う 攸關性命
05/19 22:22, 7F

05/19 22:22, , 8F
重要視する 重視~ 沒有貴重視する用
05/19 22:22, 8F

05/19 22:23, , 9F
05/19 22:23, 9F

05/19 22:25, , 10F
一人で歩くのは危険だ
05/19 22:25, 10F

05/19 22:26, , 11F
一人で歩いていたら危ないよ 會這樣用
05/19 22:26, 11F

05/19 22:29, , 12F
~ことになる 成為什麼
05/19 22:29, 12F

05/19 22:30, , 13F
沒有ことはなる的用法
05/19 22:30, 13F

05/19 23:22, , 14F
你要不要試著查日日字典?對瞭解字義的差別
05/19 23:22, 14F

05/19 23:22, , 15F
應該會有幫助
05/19 23:22, 15F

05/20 09:00, , 16F
謝謝!我火侯還不夠...我會繼續努力的
05/20 09:00, 16F

05/20 09:50, , 17F
我覺得最重要其實不是日日還是日中字
05/20 09:50, 17F

05/20 09:50, , 18F
典,而是他的範例,因為為有看過範例
05/20 09:50, 18F

05/20 09:51, , 19F
你才會知道要怎麼用。
05/20 09:51, 19F

05/20 09:51, , 20F
1元PO的單字問題其實翻個字典看範例就
05/20 09:51, 20F

05/20 09:52, , 21F
可以大致解開了
05/20 09:52, 21F

05/20 09:54, , 22F
以元PO問的第一個「事情」為例,即使
05/20 09:54, 22F

05/20 09:54, , 23F
你去翻日日字典,他的解釋:一件事情
05/20 09:54, 23F

05/20 09:54, , 24F
的發展經過理由 跟中文看起來一樣解釋
05/20 09:54, 24F

05/20 09:55, , 25F
但事實上用法完全不一樣
05/20 09:55, 25F

05/20 11:53, , 26F
不是只看「事情」的日文解釋 還要看「事態」
05/20 11:53, 26F

05/20 11:54, , 27F
的解釋 我覺得兩者的解釋方式不同會表明
05/20 11:54, 27F

05/20 11:54, , 28F
字義上的些許差異(雖然看起來的意思好像差
05/20 11:54, 28F

05/20 11:54, , 29F
不多)
05/20 11:54, 29F

05/20 11:57, , 30F
譬如以三省堂的解釋為例
05/20 11:57, 30F

05/20 11:57, , 31F
事情:物事がある状態になった訳や原因
05/20 11:57, 31F

05/20 11:57, , 32F
(後面還有,暫略)
05/20 11:57, 32F

05/20 11:58, , 33F
事態:事のありさま。成り行き。
05/20 11:58, 33F

05/20 11:58, , 34F
多く,深刻で好ましくない状態をいう。
05/20 11:58, 34F

05/20 12:00, , 35F
只看例句的話 事情に通じる 換成事態
05/20 12:00, 35F

05/20 12:00, , 36F
可能也不見得會覺得有什麼差異吧...
05/20 12:00, 36F

05/20 18:28, , 37F
回樓上,但是你不看例句不會知道有
05/20 18:28, 37F

05/20 18:29, , 38F
日本事情而沒有日本事態、
05/20 18:29, 38F

05/20 18:30, , 39F
エネルギー事情而沒有エネルギー事態
05/20 18:30, 39F

05/20 18:30, , 40F
這樣的用法歐~
05/20 18:30, 40F

05/20 18:33, , 41F
我找了一下廣辭苑、三省堂、明鏡、小學館
05/20 18:33, 41F

05/20 18:33, , 42F
這些字典裡的例句裡都沒有你提到的例子
05/20 18:33, 42F

05/20 18:33, , 43F
字典裡不可能把所有的例子或用法通通都列上
05/20 18:33, 43F

05/20 18:34, , 44F
完全不看例句當然也會造成誤用
05/20 18:34, 44F

05/20 18:34, , 45F
不過如果能更瞭解每個詞彙的意思的話
05/20 18:34, 45F

05/20 18:35, , 46F
看到例子或其他用法時 會比較能知道為什麼會
05/20 18:35, 46F

05/20 18:35, , 47F
A用法而沒有B用法
05/20 18:35, 47F

05/20 18:36, , 48F
字典裡只能列舉一二 主要也是讓讀者更瞭解
05/20 18:36, 48F

05/20 18:36, , 49F
字義 至於更多慣用的用法或是其他句子 大概
05/20 18:36, 49F

05/20 18:36, , 50F
就要靠更廣泛的閱讀吧...
05/20 18:36, 50F

05/20 18:51, , 51F
確實不一定會有我提到的那些例句,但
05/20 18:51, 51F

05/20 18:51, , 52F
以小學館日中為例,就有清楚提到住宅
05/20 18:51, 52F

05/20 18:52, , 53F
等事情的複合字用法,但是事態並沒有
05/20 18:52, 53F

05/20 18:53, , 54F
緊急事態的緊急是形容動詞
05/20 18:53, 54F

05/20 18:56, , 55F
當然啦,最好是都有,但是不知道為什
05/20 18:56, 55F

05/20 18:57, , 56F
麼台灣的字典都強調有多少字,卻忽略
05/20 18:57, 56F

05/20 18:57, , 57F
了這些更可以增加語言程度的東西@@
05/20 18:57, 57F

08/06 14:30, , 58F
但事實上用法完全不一樣 https://muxiv.com
08/06 14:30, 58F

09/07 01:29, , 59F
你才會知道要怎麼用。 https://daxiv.com
09/07 01:29, 59F
文章代碼(AID): #1FjwaHte (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FjwaHte (NIHONGO)