[翻譯]一句很長的日文論文句子的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (ice711)時間14年前 (2012/05/29 12:07), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題:印刷術の存在を明らかにしている最古の、 少なくとも知られるかぎりでは最古の証言が、 僧侶によってなされたものであるということは、 印刷術の登場と仏教教団の密接な関係を想わせずにはおかないし、 これを実物から見ても、今まで発見された唐代の印刷物は、 いくつかの暦をのぞけば仏典類ばかりである。 試譯:印刷術的存在顯然最古老的、 相當鮮為人知的最古老的證言, 是由僧侶所做的, 必然會認為印刷術的登場與佛教教團有密切關係, 這從實物來看、以及至今發見的唐代印刷物, 只在若干的佛典類曆書有。 ----------------------------------------- 很抱歉!我日文奇差無比,都不知道自己在翻什麼, 如果可以的話,請前輩們幫忙指正,感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.60.98 ※ 編輯: tulipewesley 來自: 61.228.60.98 (05/29 12:21)

05/29 12:38, , 1F
揭露印刷術存在的最古老的、或是說至少已知
05/29 12:38, 1F

05/29 12:40, , 2F
最古老的證言是來自於僧侶這點,自然會讓人
05/29 12:40, 2F

05/29 12:43, , 3F
想到印刷術登場與佛教教團間緊密的關係
05/29 12:43, 3F

05/29 12:43, , 4F
而且由實物來看,至今發現的唐代印刷物除了
05/29 12:43, 4F

05/29 12:44, , 5F
干暦書以外也都是佛典類的
05/29 12:44, 5F

05/29 12:59, , 6F
感謝s大,我終於恍然大悟了!
05/29 12:59, 6F
文章代碼(AID): #1Fn4jeKq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Fn4jeKq (NIHONGO)