Re: [翻譯] 幾句服務業的日文..

看板NIHONGO (日語板)作者 (すべて君の奇跡)時間14年前 (2012/05/31 02:21), 編輯推噓5(508)
留言13則, 8人參與, 最新討論串1/1
有誤請指正 : 1. 今天有買大送大哦! (冰淇淋) : 今日は買大が大きいを送り届けます! 今日は大盛りなら2個目無料のお買い得があります! 這應該要看你們冰淇淋是賣一份/一球/一隻(聖代類)來做修正 : 2. 甜,酸,薄荷, 香草, 葡萄, 鳳梨, 椰子絲 : スイート、酸、ハッカ、バニラ、ブドウ、アナナス、 : ココナツオイルはきわめて少ない 甜 甘い (你這邊酸和甜是形容詞還是名詞呢?) 薄荷 ペパーミント 鳳梨 パイナップル 椰子絲 ココナッツロング (可是這應該不是冰淇淋口味吧...) ココナツオイル是椰子油... : 3. 我們會唱歌哦! 想聽嗎? : 私たちは歌いの! 聴きたいと考えますか? 這句中文本身就怪怪的... 私たち歌えますよ!一曲いかがでしょうか? : 4. 請慢慢享用~ : どうぞ~をゆっくりと楽しんで使用してください ごゆっくりどうぞ~  / どうぞごゆっくり~ : 5. 不好意思幫您倒杯水哦! / 請問還需要水嗎? : 貴方のために杯の水を酌みます!/ まだ水を要することに伺いますか? お水をどうぞ! / 水のおかわりいかがでしょうか? : 6. 今天的冰淇淋口味還可以嗎? : 今日のアイスクリームの好みはまだ? 今日のアイスクリームはお口に合いますか? : 7. 現在幫您製作冰淇淋哦! : 現在貴方のためにアイスクリームのを製造します! 今からご注文のアイスクリームを作ります、少々お待ちください。 : 8. 結帳這邊請哦! : 決算こちらにを頼みます! お会計はこちらへどうぞ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 43.244.41.236

05/31 09:07, , 1F
謝謝>< 感恩不盡呀...! 有些漢字不會唸
05/31 09:07, 1F

05/31 09:08, , 2F
不過我再查一下好了 :) 謝謝!!
05/31 09:08, 2F

05/31 11:55, , 3F
水いかがでしょうか
05/31 11:55, 3F

05/31 14:45, , 4F
チョコミント薄荷巧克力
05/31 14:45, 4F

05/31 23:20, , 5F
第一句,大盛り一般用在飯類食品吧,好像
05/31 23:20, 5F

05/31 23:20, , 6F
沒看過用在冰淇淋的
05/31 23:20, 6F

05/31 23:20, , 7F
冰淇淋的「大」應該用Lサイズ即可
05/31 23:20, 7F

05/31 23:41, , 8F
椰子絲是配料~~ 酷聖石~
05/31 23:41, 8F

06/01 01:13, , 9F
謝謝各位板友 :)
06/01 01:13, 9F

06/01 09:21, , 10F
冰淇淋可用大盛り...
06/01 09:21, 10F

06/01 17:29, , 11F
用容器裝的食物都可以
06/01 17:29, 11F

08/06 14:32, , 12F
椰子絲是配料~~ 酷聖 https://noxiv.com
08/06 14:32, 12F

09/07 01:29, , 13F
09/07 01:29, 13F
文章代碼(AID): #1FncKm7j (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FncKm7j (NIHONGO)