[翻譯] 請問一句翻譯(已解決)

看板NIHONGO (日語板)作者 (yes51)時間14年前 (2012/07/16 17:37), 編輯推噓1(1024)
留言25則, 5人參與, 最新討論串1/1
已解決 感謝大家的幫忙:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊

07/16 18:05, , 1F
我個人會先稱讚一下對方,再提出請求
07/16 18:05, 1F

07/16 18:06, , 2F
あなたの写真が素晴らしすぎて
07/16 18:06, 2F

07/16 18:08, , 3F
台湾の人々と分かち合いたいんですが
07/16 18:08, 3F

07/16 18:08, , 4F
差し支えなければ、私のブログで
07/16 18:08, 4F

07/16 18:09, , 5F
使わせていただいてもよろしいでしょうか
07/16 18:09, 5F

07/16 18:10, , 6F
当然、出所はちゃんと明記いたします
07/16 18:10, 6F

07/16 18:18, , 7F
謝謝masaki70大大的建議與幫忙,感恩非常~
07/16 18:18, 7F

07/17 15:22, , 8F
希望有大大可以幫忙 感謝:)
07/17 15:22, 8F

07/17 15:30, , 9F
如果只是用從網路上轉來的感覺使用的話
07/17 15:30, 9F

07/17 15:30, , 10F
不用特別取得我的同意
07/17 15:30, 10F

07/17 15:32, , 11F
我可以解讀成 如果不是使用於商業用途的話..
07/17 15:32, 11F

07/17 15:33, , 12F
格主是默許我使用其照片的 我可以這樣解讀嗎
07/17 15:33, 12F

07/17 15:34, , 13F
再謝過s大大唷:)Y
07/17 15:34, 13F

07/17 15:39, , 14F
我覺得就不要說是自己拍的之類的
07/17 15:39, 14F

07/17 15:40, , 15F
就一般網路上看到圖拿來用的他覺得沒差
07/17 15:40, 15F

07/17 21:25, , 16F
我的解讀是…
07/17 21:25, 16F

07/17 21:26, , 17F
「我自己也常被批侵犯了著作權、肖象權
07/17 21:26, 17F

07/17 21:26, , 18F
所以也沒資格大放闕詞說些什麼
07/17 21:26, 18F

07/17 21:27, , 19F
就把那些照片當成你在網路上撿到的吧
07/17 21:27, 19F

07/17 21:28, , 20F
可以不用經過我的同意」
07/17 21:28, 20F

07/17 21:28, , 21F
原格主 格好いい!!
07/17 21:28, 21F

07/17 22:21, , 22F
推樓上
07/17 22:21, 22F

07/17 23:15, , 23F
再次謝謝masaki70大大 感謝非常:))))
07/17 23:15, 23F
※ 編輯: yes51 來自: 124.9.22.195 (09/05 01:07)

08/06 14:35, , 24F
不用特別取得我的同意 https://noxiv.com
08/06 14:35, 24F

09/07 01:32, , 25F
差し支えなければ、私の https://daxiv.com
09/07 01:32, 25F
文章代碼(AID): #1G0-3p8G (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1G0-3p8G (NIHONGO)