Re: [請益] 擺攤時可以說什麼招呼客人

看板NIHONGO (日語板)作者 (拉比)時間12年前 (2013/10/23 10:43), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《nightrabbit (夜兔子)》之銘言: : 板友們好~之前我有在這個板問過鬼故事的翻譯問題 : 因為我做了台灣鬼怪的紙膠帶 : 印好之後,就開始去創意市集擺攤 : 之前到四四南村擺攤時,遇到了很多日本客人 : 我不太敢開口說日文、事實上日文課本也很少會教怎麼招呼客人的用語 其實不用怕,敢講就OK了。 : 我當下只想到「いらっしゃいませ」 : 可是我們其實不是店家,只是攤位,所以我不確定是不是適合使用這句話 : 事實上我還想講「請隨便看看」「可以拿起來看看」之類的 : 只要是招呼客人的日文都想講,卻一句都講不出來(感覺自己日文都白學了QQ) : 所以想請教板友 : 在這樣的場合說些什麼比較好呢? いらっしゃいませ。どうぞご覧ください。 : 我中文會用到的招呼語試譯: : 「請參考看看喔」→ご参考ください 其實這句話的中文意思我也不太懂:Q 不知道日本有沒有類似的表現方式。 : 「可以拿起來看看」→もって見ることができます どうぞご自由にお手に取ってご覧下さい。 : 「這都是我們自己的創作」→自分の制作です 全部私たちの作品です。 : 感覺說起來..會不會怪怪的..QQ 意思能表達就好,擔心太多反而講不出來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.200.169.210

10/23 11:01, , 1F
どうぞご覧くださいませ 服飾店員都這
10/23 11:01, 1F

10/23 11:01, , 2F
樣招呼XD
10/23 11:01, 2F

10/23 11:44, , 3F
いらっしゃいませ!ごゆっくり、どうぞ。(
10/23 11:44, 3F

10/23 11:53, , 4F
這樣比較適合擺攤的講法吧。也很短)
10/23 11:53, 4F

10/23 12:04, , 5F
啊,應該是いらっしゃい!
10/23 12:04, 5F

10/23 20:05, , 6F
謝謝~~真的大感謝 我會努力說的>///<
10/23 20:05, 6F
文章代碼(AID): #1IPpVA3A (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IPpVA3A (NIHONGO)