Re: [語彙] 九州行見聞(綜合)

看板NIHONGO (日語板)作者 (好人無限迴圈)時間12年前 (2013/12/08 14:21), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《heroe (店長)》之銘言: : 各位版大好: : 這是九州行的時候拍照拍下來的問題。 : 主要是語彙,所以選該分類;先感謝各位的指點與分享。 : 以下問題: : 店門口:http://imgur.com/tGBTwIN,FpLSxYZ
: 1. 想問帆布下面的字:食ベ放題コース : google前面是吃到飽,但不曉得後面的「コース」是什麼意思? : 2. 玻璃門上有三個 Wi-Fi的字樣。 : 不曉得有板有知道為什麼有Wi-Fi要貼三張貼紙嗎? : 3. 玻璃門左邊木條的字:不当要求お断り : 知道台灣會貼:謝絕推銷 : 美國會貼:no soliciting (美劇看到的) : 日本都是貼「不当要求お断り」嗎? : 4. 玻璃門右邊門把上有個藍色的像是「導盲犬」的標誌。 : 由於相片也不清楚,不曉得有去過日本的版友有留意過嗎? : 因為在台灣沒看過導盲犬的貼紙,很好奇上面是規範什麼? : 畢竟台灣的法律好像不能禁止導盲犬進去,好奇日本人會有什麼限制否? : 5. 最後是這間店的店名:ふぁみり庵はいから亭 : 官網:http://www.kousei-grp.co.jp/familian/ : 5a. ふぁみり = ファミり = family,是家庭餐館的意思? : 如果是的話,為什麼英文不是直接寫片假名? : 5b. はいから = high collar,應該怎麼翻譯呢? : 查字典顯示:http://www.cidianwang.com/rihan/h/haikara10588.htm : 所以算時尚餐廳嗎?可是又和家庭餐館相悖,故上來請教各位版大。 : ------------------------------------------------------------------------- : 以下菜單:http://imgur.com/a/2itTw : 6. 圖一的「トントロ」,google是豬頸肉。 : 在台灣應該是稱作「松阪豬」來比喻口感很像松阪牛。 : 不曉得日本對豬頸肉有什麼美稱嗎? : 字面上我本來以為「トロ」是黑鮪魚的那個toro,不曉得有關聯嗎? : 7. 圖二的「ヘルシー松花堂膳」 : google へルシ = health = 健康;是這樣吧? : 那松花堂膳呢?因為這家餐廳不叫松花堂啊! : 不曉得松花堂是借代為什麼了? : 8. 圖三的:「レディ─セツト」 : 我看是女性套餐,但是google都翻成「女性限定」。 : 想請問這個有「限定」的意味嗎?(男生不能點?) : 9. 圖四的:桔梗(ききょう) : 這個和松花堂膳是一樣的嗎?都借代為某一種意思? : 我在圖裡面是沒有看到有桔梗花啦。 : 還是它把桔更花當食材放進去食物當中? : 9. 圖五的:わ...せ....丼 (太藝術根本看不懂) : 下面有寫「大賞受賞」應該是得獎品。 : 可惜上官網的菜單也找不到它,不曉得有板友知道那堆藝術字的順序及意思是? : 10. 圖六的「山茶花」;和桔梗的問題一樣,是入菜了嗎? : 11. 圖片連結:http://imgur.com/ZwD8WUj
: 字樣:カルビ盛合せ : google/盛合せ,是「拼盤」的意思;可是只有一樣也算拼盤嗎? : and,かルビ是肋排的意思嗎?完全沒骨頭耶。(我還想到加肋比海,冏~) 1.那個圖片是說蜘蛛蟹吃到飽,可以搭配涮涮鍋吃到飽跟燒肉吃到飽。通常在餐飲用 コース的話是指選項,像是フールコース之類的,不是因為吃到飽就不會有搭配的,就 像在台灣吃我家牛排或是貴族世家的時候,也只有單吃沙拉吧的選項。 2.就像你在台灣的麥當勞,也有會有中華電信、wifly等連結的ISP,只是剛好那家店有提 供au(電信公司),SNYPSE以及另外一家不用錢的WIFI熱點。 3.那個右邊有寫著「因應暴力團對策法的施行」,其實就是針對那種黑社會收保護費的, 有遇到要通知警方的意思,不是針對什麼推銷的。 4.日本對帶導盲犬的盲人顧客是很友善的,台灣目前還需要加油。 5.這個是一種廣告效果,不是每一種用詞都一定硬性用平片假名來寫,就是台灣有些店名 會用同音字或是注音符號來寫啊。 6.一般是叫ピントロ,是說豬頸肉吃來入口即化,才會有トロ意思。 7.那個應該叫健康的「松花堂套餐」,「膳」是屬於比較高級的套餐,套餐名是松花堂, 不是店名。 8.其實你當下應該問說「男性でもレティスーセットを注文できますか」,雖說是女性套 餐,但是店家沒說女性限定的話,應該是可以點的吧。 9.跟7一樣,只是套餐的名稱;另外你說的那個圖五的わっせえか丼是丼飯的名稱,在 2011年獲得在蟲水舉辦的鹿兒島當地平民美食大獎。 10.同上 11.カルビ在燒肉裡面應該說是五花肉,至於為什麼是寫カルビ盛合せ,有可能是那個是 份量較多的五花肉的肉盤。 -- われがゼンガー、ゼンガー.ゾンボルド。 悪を断つ剣なり。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.208.75

12/08 17:01, , 1F
感謝分享 吸收ing ^^
12/08 17:01, 1F

12/09 19:44, , 2F
btw, 我看到有字典寫寫フルコ─ス。
12/09 19:44, 2F

12/10 09:30, , 3F
フルコース = full course 全餐
12/10 09:30, 3F
文章代碼(AID): #1If0_aVA (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1If0_aVA (NIHONGO)