[翻譯] 最後のものは与えず大切に希望有り 中文

看板NIHONGO (日語板)作者 (土撥鼠)時間12年前 (2014/01/02 11:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題: 恋愛: 最後のものは与えず大切に希望有り  試譯:  不要給予最後的東西,慎重地懷抱希望 我是理解成不要毫無保留付出,要對愛情要抱著希望 原文是出自占卜籤 不知道怎麼翻比較好呢 感謝回答的版友 -- 三大神曲:寒蟬-you(癒月版)、口袋怪獸-oracion、AIR-夏影 http://ppt.cc/1hwAhttp://ppt.cc/-UaUhttp://ppt.cc/QoG5 三小神曲:菊次郎的夏天-River Side、志方あきこ-花帰葬、霜月はるか-瑠璃の鳥 http://ppt.cc/dBashttp://ppt.cc/20NEhttp://ppt.cc/Mf;R 貓控、音樂、音G、慢跑、動漫日劇、笑、右腦、感性、溫柔、成熟、尊重、撒嬌、互吐槽 夢想:養貓、擁有Little Busters!般的朋友、平凡的幸福愛情、建立Clannad般的家庭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.142.151

01/02 19:27, , 1F
不到最後一刻不要放棄?
01/02 19:27, 1F
哈哈 別拜啦XDD 想不到在這會遇到版友XDD

01/03 00:00, , 2F
<(_ _)>這ID..不禁膜拜 009
01/03 00:00, 2F
※ 編輯: asdf7967asdf 來自: 1.174.142.151 (01/03 02:24)
文章代碼(AID): #1InE5Tv2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1InE5Tv2 (NIHONGO)