[翻譯] 付き合ってもらう

看板NIHONGO (日語板)作者 (:D)時間12年前 (2014/01/02 23:14), 編輯推噓7(706)
留言13則, 8人參與, 最新討論串1/1
今天有日本朋友要來台灣玩 前文主要是說羽田機場幾乎沒有お土産可以買 後來接了這段 あ、自分、男のくせに、スイーツとかフルーツがメチャ好きなんですが… 食べるの付き合ってもらっても、いいですか? 看完有點不太懂最後一句 我想的是 我雖然是男的但喜歡甜食水果 可以帶我去吃一些店嗎? 可以跟我一起去吃嗎? 抓不到真正意思... 查了幾乎只出現付き合ってください(~_~;) 這不是我要的答案阿~~ 希望有人能幫我解惑... 感謝(*ω*) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.161.57.171

01/02 23:16, , 1F
付き合い有2種意思 第1種是男女交往~~
01/02 23:16, 1F

01/02 23:17, , 2F
第2種則是 一起去做些甚麼 例如:買東
01/02 23:17, 2F

01/02 23:17, , 3F
西...之類的
01/02 23:17, 3F

01/02 23:18, , 4F
應該是問你可不可以跟他一起去吃
01/02 23:18, 4F

01/02 23:19, , 5F
なるほどー!!謝謝你~~有想對方向好開心 也學
01/02 23:19, 5F

01/02 23:19, , 6F
就問你能不能陪他一起去吃而已
01/02 23:19, 6F

01/02 23:20, , 7F
到了! 謝謝s大c大
01/02 23:20, 7F

01/02 23:27, , 8F
日劇預告常用詐欺梗 XD
01/02 23:27, 8F

01/02 23:39, , 9F
哈哈 這真的用聽的的話一定馬上誤會
01/02 23:39, 9F

01/03 14:04, , 10F
嬌羞-////-
01/03 14:04, 10F

01/03 15:15, , 11F
他希望在地的你帶他去吃好料的
01/03 15:15, 11F

01/03 17:18, , 12F
因為一個大男人去吃這些甜點好像滿讓人害
01/03 17:18, 12F

01/03 17:18, , 13F
羞的 XD
01/03 17:18, 13F
文章代碼(AID): #1InO9QM2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1InO9QM2 (NIHONGO)