[翻譯] とりわけ親しみをもって接していた

看板NIHONGO (日語板)作者 (秘密)時間12年前 (2014/01/05 22:02), 編輯推噓5(506)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/1
問題: 小林先生は勉強が嫌いな学生に対して,とりわけ親しみをせっしていた・ 試譯: 小林老師對於討厭學習的學生,會特別照顧 ^^^^^^^^^^^這裡翻譯起來好怪‧ 跪請高手解答。謝謝Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.35.102

01/05 22:44, , 1F
小林老師對不愛唸書的學生特別親切。
01/05 22:44, 1F

01/06 00:02, , 2F
3Q....
01/06 00:02, 2F

01/06 00:22, , 3F
>w< 希望對您有幫助
01/06 00:22, 3F

01/07 21:31, , 4F
這是500句型嗎 有印象 XD
01/07 21:31, 4F

01/07 21:33, , 5F
是不是有少東西 したしみを抱く 之類的
01/07 21:33, 5F

01/07 21:34, , 6F
先生以這樣的親切對待學生
01/07 21:34, 6F

01/07 21:36, , 7F
沒看清楚 標題有 親しみをもって
01/07 21:36, 7F

01/08 06:03, , 8F
樓上大大好Z害..真的去翻 在P17頁XD
01/08 06:03, 8F

01/08 06:04, , 9F
とりわけ親しみを持って接していた。
01/08 06:04, 9F

01/12 21:06, , 10F
哈哈..大家好厲害..最近讀日文發現瓶頸好多.
01/12 21:06, 10F

01/12 22:55, , 11F
以後如果問蠢問題 請多多包涵..Orz
01/12 22:55, 11F
文章代碼(AID): #1IoMNy-A (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IoMNy-A (NIHONGO)