[文法] ときに

看板NIHONGO (日語板)作者 (意識の流れ)時間12年前 (2014/01/12 11:25), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
這是我寫的句子: 部屋に残ってるのは、机の上に置いてある君が足の怪我のために買った包帯、一口を残 ってる午後紅茶ってドリンク、よく知ってるベビーウエットの良い匂い、君がなけれ ば美味しくならない山みたいの間食。 這是日本人改過的: 部屋に残ってるのは、机の上に置いてある君が足の怪我をしたときに買った包帯、 一口残っている午後紅茶ってドリンク、よく知ってるベビーウエットの良い匂い、君 がいなければ美味しくない山みたいな間食。 1.為什麼是用ときに不是とき? 2.「熟悉的濕紙巾香味」可以這樣翻日文嗎?よく知ってるベビーウエットの良い匂い 如果是大家會怎麼翻? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.242.223.98

01/12 12:40, , 1F
表明確的時間點或是行為中止的時間結束前
01/12 12:40, 1F

01/12 12:40, , 2F
ため太過意志 前後文不適用
01/12 12:40, 2F

01/12 15:17, , 3F
懐かしくベビーウェットの匂いがしている
01/12 15:17, 3F

01/13 23:00, , 4F
馴染みのベビーウェットの香り。
01/13 23:00, 4F
文章代碼(AID): #1IqWiTWl (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IqWiTWl (NIHONGO)