[問題] 会いたかった和会いたい的使用方法

看板NIHONGO (日語板)作者 (yecrec)時間12年前 (2014/02/07 21:50), 編輯推噓12(12012)
留言24則, 14人參與, 最新討論串1/1
「会いたかった」的使用場合是在見到對方後表示已經想見很久了的心情, 但為什麼也有看過在雙方都沒有見到面的情況下使用「会いたかった」? 例如說:A今天去看了某展覽,回家後PO臉書分享,結果下面有B朋友留言說: 「我今天也有去看這個展覽耶~~」,A就回說:「会いたかったよ~」 但明明兩人這天就沒有見到面... 請問「会いたかった」和「会いたい」究竟要怎麼使用呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.10.130

02/07 22:25, , 1F
有時會用過去式強調語氣,並不是真的過去式
02/07 22:25, 1F

02/07 22:25, , 2F
因為過去式的語感強烈..
02/07 22:25, 2F

02/07 22:57, , 3F
就是過去式吧
02/07 22:57, 3F

02/07 22:58, , 4F
a真正的意思是 那個時候有見到就好了
02/07 22:58, 4F

02/07 22:58, , 5F
可是沒有見到
02/07 22:58, 5F

02/07 22:58, , 6F
你用会いたい 就變成 我現在好想見你
02/07 22:58, 6F

02/07 23:00, , 7F
樓上的原意當然沒錯 但1f的用法也是常用
02/07 23:00, 7F

02/07 23:02, , 8F
想成類似英文的與事實相反假設語氣文法
02/07 23:02, 8F

02/07 23:06, , 9F
沒見到不是應該用「会えなかった」嗎?
02/07 23:06, 9F

02/07 23:37, , 10F
会えなかった就只是在敘述沒有見到,但不包
02/07 23:37, 10F

02/07 23:38, , 11F
含「想見對方」的心情吧
02/07 23:38, 11F

02/08 12:48, , 12F
会えたら会いたかったのに
02/08 12:48, 12F

02/08 13:11, , 13F
"想說可以見到面的" 這樣會比較好懂
02/08 13:11, 13F

02/08 20:25, , 14F
会いたかったx3 君に~~~
02/08 20:25, 14F

02/08 20:32, , 15F
^YES
02/08 20:32, 15F

02/08 21:51, , 16F
因為他不是說現在想見他啊~
02/08 21:51, 16F

02/08 21:51, , 17F
是指當下那個場合~(可是已經過去的時間了)
02/08 21:51, 17F

02/08 21:52, , 18F
如果她回說:"会いたい~"就變成現在想見你
02/08 21:52, 18F

02/08 21:52, , 19F
的感覺了。
02/08 21:52, 19F

02/08 22:41, , 20F
い~ま~ 会~い~たい
02/08 22:41, 20F

02/09 00:03, , 21F
姨媽愛太
02/09 00:03, 21F

02/10 02:38, , 22F
我腦內也是馬上浮現那首歌XD
02/10 02:38, 22F

02/11 13:37, , 23F
仁醫那首? XD
02/11 13:37, 23F

02/11 15:32, , 24F
MISIA 「逢いたくていま」
02/11 15:32, 24F
文章代碼(AID): #1IzEIdOR (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IzEIdOR (NIHONGO)