[翻譯] 金額が少なすぎるようです。

看板NIHONGO (日語板)作者 (I love Mark)時間12年前 (2014/03/09 18:11), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
問題:労働時間に比べて、金額が少なすぎるようです。 翻譯:和實際工作時間相比,金額過於少 備註:收到打工老闆的信件,想問老闆的意思是要把薪資表的金額改少嗎? 還是原來金額有問題?謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.172.137.107

03/09 18:45, , 1F
請求中翻中
03/09 18:45, 1F
※ 編輯: mark0408 來自: 1.172.137.107 (03/09 18:57)

03/09 19:35, , 2F
不是已經翻好了? 你的問題在哪?
03/09 19:35, 2F

03/09 19:36, , 3F
你和老闆討論的內容也不曉得啊
03/09 19:36, 3F

03/09 20:25, , 4F
請求邏輯課
03/09 20:25, 4F

03/09 22:20, , 5F
應該是要加薪的樣子
03/09 22:20, 5F

03/11 12:54, , 6F
看來應該是加薪
03/11 12:54, 6F
文章代碼(AID): #1J73uvsu (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1J73uvsu (NIHONGO)