[文法] 2題一級文法
〈1〉 タレントが選挙に出たが、議席が取れるか、取れないか( )だろう。
答案:といったところ
想請問一下要怎麼翻譯比較順,"といったところ"的意思是"大致上",
"最多不過是"。
試譯:這個人才這次參加競選,能否取得席位?
〈2〉 新人女優の泣く( )演技が不自然で、カットがかかった。
答案:まいとする
"まいとする"意思是為了不使而盡量做到
試譯:因為這個新演員哭戲很不自然,所以被剪掉了。
不知道這個まいとする要怎麼翻譯進去比較好
謝謝大家了!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.50.217
推
03/12 12:04, , 1F
03/12 12:04, 1F
→
03/12 12:05, , 2F
03/12 12:05, 2F
→
03/12 12:08, , 3F
03/12 12:08, 3F
→
03/12 12:09, , 4F
03/12 12:09, 4F
推
03/12 12:10, , 5F
03/12 12:10, 5F
→
03/12 12:11, , 6F
03/12 12:11, 6F
→
03/12 12:11, , 7F
03/12 12:11, 7F
→
03/12 12:12, , 8F
03/12 12:12, 8F
→
03/12 17:34, , 9F
03/12 17:34, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
28
175