[文法] のでは、何キレでんだよ

看板NIHONGO (日語板)作者 (派翠克星星)時間12年前 (2014/03/16 10:25), 編輯推噓5(5017)
留言22則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近在看一些文章遇到了一些句子看不太懂,想請大家指導 1、何キレてんだよ 這句是看影片看到的,中文翻譯是寫 你生氣了喔? 但是還是不了解這句是怎麼組成的。(另外這句會常使用嗎?) 2、木暮さんも「日本人は、みんなと違うものをつけて浮いてしまうことに抵抗を感じる 。身に付けることの違和感を感じる間は普及しないのでは」 這句最後的のでは的用法是? (不好意思...再多請教一句) 3、A:そういうもんだって割り切るしかないんだよ 前一句是 A問有沒有在畢典哭哭過 B說沒有。 そういうもんだって 這裡的って是單純提式內容嗎?? (だって好像也有其他用法 不過套進去好像不適合) 這句的割り切るしかないんだよ意思是?? 謝謝各位幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.9.192

03/16 10:32, , 1F
1 キレる→キレているんだ→キレてん
03/16 10:32, 1F

03/16 10:32, , 2F
03/16 10:32, 2F

03/16 10:32, , 3F
2 のではないでしょうか
03/16 10:32, 3F

03/16 10:33, , 4F
小弟日文很爛有錯請指正
03/16 10:33, 4F

03/16 10:40, , 5F
感謝!! きれる一直想到用完 原來還有生氣的
03/16 10:40, 5F

03/16 10:51, , 6F
1:哩係咧氣啥毀啦!
03/16 10:51, 6F

03/16 13:24, , 7F
3比較曖昧的用法
03/16 13:24, 7F

03/16 13:25, , 8F
趨向於 他有他的想法(原則)實際上卻沒
03/16 13:25, 8F

03/16 13:26, , 9F
哭了。
03/16 13:26, 9F

03/16 13:56, , 10F
第三句需要多一點的前後文才好判斷。
03/16 13:56, 10F

03/16 14:08, , 11F
這段是求婚大作戰(ep4,12:30~)的劇情,
03/16 14:08, 11F

03/16 14:09, , 12F
多田老師跟他們在聊天,エリ問他以前畢業典
03/16 14:09, 12F

03/16 14:10, , 13F
裡有沒有哭過,他說沒有,エリ就接這句。然
03/16 14:10, 13F

03/16 14:15, , 14F
後,礼回: 這樣下去會什麼回憶都沒有的結束
03/16 14:15, 14F

03/16 14:19, , 15F
前一段劇情有演到礼覺得 畢業典禮很平淡的
03/16 14:19, 15F

03/16 14:19, , 16F
結束
03/16 14:19, 16F
※ 編輯: kopuck 來自: 220.134.9.192 (03/16 14:24)

03/17 01:44, , 17F
3. 可以理解為..そういうもんだと、自分に
03/17 01:44, 17F

03/17 01:45, , 18F
納得させるしかないんだ
03/17 01:45, 18F

03/17 01:46, , 19F
割り切る是整除的意思,引申為....
03/17 01:46, 19F

03/17 01:47, , 20F
用自己的一套邏輯去理解某件事...
03/17 01:47, 20F

03/17 12:47, , 21F
感謝!!! 我在想想看
03/17 12:47, 21F

03/22 13:10, , 22F
謝謝Hakanai!
03/22 13:10, 22F
文章代碼(AID): #1J9Gki_J (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1J9Gki_J (NIHONGO)