[文法] 問一個句子的翻譯?
在書上看到一個句子
このまま行くと、大きな三叉路がありますね
它的翻譯是"往前直走,就在一個很大的三叉路口那裡喔"
可是我翻的是"往前直走,那裡有一個很大的三叉路口喔"
我認為書上的翻譯是把三叉路口當地點
所以助詞要用に而不是が
是我的錯還是書上的翻譯錯??
--
╱ψjhyfish \ ╲ [jhyfish@ptt]
∕ ▃▂▁ \▂▃ ﹨ 絕望先生 ﹎﹎﹎
/ ◤˙.◥▍▋◤.˙◥ \ 【小森霧】 ─ 家裡蹲少女
◤| ▃▂▄ ◥ ▄▂▃ |◣ ﹊﹊﹊
\◥ \◣′〞 ︵ 〝‵◢/ ◤/
▆▅▄▃▂▁▂▃▄▆▇█
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.217.185
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1396019089.A.3B8.html
推
03/29 00:54, , 1F
03/29 00:54, 1F
推
03/29 07:13, , 2F
03/29 07:13, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
24
148