[請問] 場所與ところ的差別

看板NIHONGO (日語板)作者 (sue)時間11年前 (2014/05/19 18:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
之前認為場所跟ところ是一樣的 只是用的習慣差別 ex. 屋跟店 不過 今天搜尋一下 發現好像很不同 附上解釋網頁 http://ppt.cc/BqF0 (因為還是初學 所以不太能完全了解意思) 看起來的感覺是 大部分情況是可以通用的 少數無法 概略規則為 確定某地方/大地方 用場所 反之用ところ 想請問一下 這樣理解是對的嗎? 另外一個問題是 回答者附上的例句 ×「角を曲がった場所に交番があります。」 ○「角を曲がったところに交番があります。」 為什麼這時候用場所是錯的呢? 謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.162.194 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400494344.A.FC4.html
文章代碼(AID): #1JUTa8_4 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JUTa8_4 (NIHONGO)