[文法] 一個文法的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (章魚燒保羅)時間11年前 (2014/08/11 02:18), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
不好意思,想請問大家。 最近在念日文時發現一個句子, これといった目的もなく、ただ町中を散策しているだけだ 請問為什麼是用なく? 而不是ないで或なくて呢? 是省略的用法嗎?謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.48.196 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1407694703.A.907.html

08/11 03:39, , 1F
なく=なくて,單純連用形和+て形的差別
08/11 03:39, 1F

08/11 18:48, , 2F
這裡て可省略
08/11 18:48, 2F

08/12 08:03, , 3F
ないで 的一種解釋是「在不做某事的狀態
08/12 08:03, 3F

08/12 08:03, , 4F
下」,「なくて」和「なく」相比,後者
08/12 08:03, 4F

08/12 08:03, , 5F
比較偏文章的寫法
08/12 08:03, 5F

08/12 08:42, , 6F
這個寫法比較正式,て型比較偏口語
08/12 08:42, 6F

08/18 00:24, , 7F
謝謝大家的解答!
08/18 00:24, 7F
文章代碼(AID): #1JvxTla7 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JvxTla7 (NIHONGO)