[翻譯] 籤的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (白底紅點 :-))時間11年前 (2014/08/19 23:04), 編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題: まとまりそうで結局ダメになりやすい。 ただし縁遠くて、これまで悩み続けて来た人は結ばれる 試譯: 看起來好像快到手但結果很容易失敗 但是會跟關係疏遠且也有同樣煩惱的人在一起 朋友抽到的籤詩~ 但其中看不太懂悩み続けて来た人是在講有同樣煩惱的人? 還是一直掛在心上煩惱的人? (因為朋友的情況是的確和一個沒有很親密的對象維持戀人未滿的關係.. 這又是另外的故事 離題了~~) 再麻煩大家幫我解答疑惑 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.92.213 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1408460649.A.A52.html

08/19 23:36, , 1F
這籤好像是問相親的?
08/19 23:36, 1F

08/19 23:57, , 2F
聽起來是幸福不在眼前而在遠方
08/19 23:57, 2F

08/19 23:57, , 3F
兩個具有相同煩惱的人會意外邂逅
08/19 23:57, 3F

08/19 23:59, , 4F
看似可以談妥結果卻很容易失敗。但是
08/19 23:59, 4F

08/19 23:59, , 5F
找不到對象、到目前為止一直煩惱的人
08/19 23:59, 5F

08/20 00:00, , 6F
可以找到對象。
08/20 00:00, 6F
文章代碼(AID): #1JysTffI (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JysTffI (NIHONGO)