[語彙] 急がば回れ

看板NIHONGO (日語板)作者 (一期一会)時間11年前 (2014/09/30 12:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
中文:欲速則不達 英文:The more haste, the less speed. 日文:急がば回れ weblio: 急ぐときには,危険な近道より,遠くても安全な本道を通るほうが結局早い。 安全で,着実な方法をとれといういましめ。 致良日語:http://tinyurl.com/ohjbqj6 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.242.30 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1412052556.A.310.html
文章代碼(AID): #1KAZPCCG (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KAZPCCG (NIHONGO)