[翻譯] 關於sukoshi kanashi應解為?
看板NIHONGO (日語板)作者qoodelicious (qoodelicious)時間11年前 (2014/10/08 18:56)推噓5(5推 0噓 15→)留言20則, 5人參與討論串1/1
すこし かなし
這句話是要翻成
少し 悲し (少一點悲傷)
還是要翻成
少し 愛し (少一點愛)
因為悲傷似乎會寫成悲しい,所以想確認一下……很抱歉小弟日文能力真的很差……謝謝
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.26.3
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1412765812.A.93E.html
推
10/08 19:05, , 1F
10/08 19:05, 1F
推
10/08 19:09, , 2F
10/08 19:09, 2F
→
10/08 19:51, , 3F
10/08 19:51, 3F
→
10/08 19:51, , 4F
10/08 19:51, 4F
→
10/08 20:02, , 5F
10/08 20:02, 5F
→
10/08 20:02, , 6F
10/08 20:02, 6F
→
10/08 20:02, , 7F
10/08 20:02, 7F
→
10/08 20:03, , 8F
10/08 20:03, 8F
→
10/08 20:03, , 9F
10/08 20:03, 9F
推
10/08 20:21, , 10F
10/08 20:21, 10F
→
10/08 20:21, , 11F
10/08 20:21, 11F
→
10/08 20:22, , 12F
10/08 20:22, 12F
→
10/08 20:55, , 13F
10/08 20:55, 13F
→
10/08 20:55, , 14F
10/08 20:55, 14F
→
10/08 22:14, , 15F
10/08 22:14, 15F
→
10/08 22:15, , 16F
10/08 22:15, 16F
推
10/08 23:04, , 17F
10/08 23:04, 17F
→
10/08 23:05, , 18F
10/08 23:05, 18F
推
10/09 00:28, , 19F
10/09 00:28, 19F
→
10/09 00:29, , 20F
10/09 00:29, 20F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章