[文法] 反問的文法

看板NIHONGO (日語板)作者 (ROPP)時間11年前 (2014/10/17 19:03), 編輯推噓1(109)
留言10則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問例如食べませんか。這句,中文意思是不吃嗎? 若想回答吃應該說いいえ、食べます嗎? 回答不吃應該說はい、食べません嗎? 還是應該反過來吃是はい、食べます 不吃是いいえ、食べません -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.69.101 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1413543796.A.35A.html

10/17 19:12, , 1F
一般情況下照正常的問句回答即可。例外
10/17 19:12, 1F

10/17 19:12, , 2F
的話要看當下是什麼情況。
10/17 19:12, 2F

10/17 19:14, , 3F
日本人就算要邀請對方吃也會用這樣的問句
10/17 19:14, 3F

10/17 19:14, , 4F
,所以可以視為正常問句沒問題的
10/17 19:14, 4F

10/17 19:14, , 5F
不用特別反過來
10/17 19:14, 5F

10/17 19:49, , 6F
食べませんか 要不要吃?
10/17 19:49, 6F

10/17 19:50, , 7F
いいえ、食べます 不要,我要吃
10/17 19:50, 7F

10/17 19:50, , 8F
はい、食べません 要,我不吃
10/17 19:50, 8F

10/17 19:51, , 9F
はい、食べます 要,我要吃
10/17 19:51, 9F

10/17 19:51, , 10F
いいえ、食べません 不要,我不吃
10/17 19:51, 10F
文章代碼(AID): #1KGFTqDQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KGFTqDQ (NIHONGO)