[文法] 會不會的文法

看板NIHONGO (日語板)作者 (Erina)時間11年前 (2014/11/01 09:25), 11年前編輯推噓6(6011)
留言17則, 4人參與, 最新討論串1/1
今天早上上班時日本人說 今天不會進去(早上去廠商辦完事情,下午沒要再進去) 今日は入れない。 下午剛好另個日本人問我 今天能不能進去(下午帶另一個去廠商,因為要預約沒辦法進去) 今日は入れない? 請問這樣理解對嗎?因為中文 "不會進去" 跟 "不能進去" 意思不一樣 但日文的"會"跟"能",好像都是用 可能型 還是這是錯誤的觀念,有正確的說法嗎? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.112.75 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1414805133.A.7F7.html

11/01 09:43, , 1F
不會進去:入らない(入りません)
11/01 09:43, 1F

11/01 09:50, , 2F
喵的我下意識想到別的地方(原諒我!!)
11/01 09:50, 2F

11/01 09:54, , 3F
「不會」(will not) 就是沒有要做某件事
11/01 09:54, 3F

11/01 09:54, , 4F
,所以就是否定形即可,而「不能」(can't
11/01 09:54, 4F

11/01 09:54, , 5F
) 才是用可能形。
11/01 09:54, 5F
原來如此~

11/01 11:55, , 6F
入れる這裡本身他是一個動詞,不是可能型用法
11/01 11:55, 6F

11/01 11:57, , 7F
是他動詞
11/01 11:57, 7F

11/01 12:07, , 8F
所以意思不是會不會能不能,而是要不要
11/01 12:07, 8F
我一直以為 入れる 只能用在物品,剛查一下字典原來有用在人 謝謝~ 我只確定下午那個日本人講的是はいれない、早上那個他在跟人講話我在旁邊聽到的 沒聽清楚是はいらない還是いれない

11/01 12:47, , 9F
原po在這裡指的是はいれる不是いれる吧
11/01 12:47, 9F

11/01 12:47, , 10F
樓上@@
11/01 12:47, 10F
恩恩~一開始我文中是指はいれる、但經過sva大提到後去查字典,いれる也可以用的樣子 算是多學一種XD

11/01 14:08, , 11F
抱歉抱歉我好像誤會了。我講的是另外一種
11/01 14:08, 11F

11/01 14:10, , 12F
就原po的情形,你可能有聽錯?入らない是自己
11/01 14:10, 12F

11/01 14:10, , 13F
選擇不進公司。用入れない是指有外力因素使之
11/01 14:10, 13F

11/01 14:11, , 14F
無法回公司。是can't用法沒錯。但有另外一種
11/01 14:11, 14F

11/01 14:12, , 15F
可能性是不想說是自己不想回公司所以就用這種
11/01 14:12, 15F

11/01 14:13, , 16F
說法也有可能。日人講話喜歡模凌兩可,責任都
11/01 14:13, 16F

11/01 14:13, , 17F
推給別人最方便XD
11/01 14:13, 17F
ありがとう ※ 編輯: ToyaErina (61.231.68.116), 11/02/2014 10:11:55
文章代碼(AID): #1KL3QDVt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KL3QDVt (NIHONGO)