[翻譯] 跟老闆請款

看板NIHONGO (日語板)作者 (熱血的42.195公里)時間11年前 (2014/11/02 18:49), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題:  通話費用能否像您請款支付呢? 試譯:  通話費が支給されても出来ませんでしょうか? 這是打工的老闆 要跟老闆詢問費用能否請款 因為客人說中文 幫老闆打電話商量買賣事宜 如果想委婉些 是否能直譯如上 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.98.45 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1414925374.A.5EB.html

11/02 20:06, , 1F
第一個字就不對 是通話料金
11/02 20:06, 1F

11/02 20:07, , 2F
請估狗 費 料金 代 的差別
11/02 20:07, 2F

11/02 23:31, , 3F
兩種好像都有人用...
11/02 23:31, 3F

11/02 23:40, , 4F
不過像金型 要用金型代還是金型費
11/02 23:40, 4F

11/02 23:40, , 5F
也是二種都有人用...Orz
11/02 23:40, 5F
文章代碼(AID): #1KLWm-Nh (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KLWm-Nh (NIHONGO)