[語彙] 大相撲

看板NIHONGO (日語板)作者 (gugian)時間11年前 (2014/12/13 17:49), 11年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
根據巴克禮編纂1923年出版的台英辭典 台語tai7-siong-phok: a Japanese wrestler (相撲選手) 請問日語漢字是不是寫成[大相撲]? --

12/13 20:00, , 1F
おおずもう
12/13 20:00, 1F
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E7%9B%B8%E6%92%B2 看起來[大相撲]並不是指a Japanese wrestler (相撲選手). 巴克禮似乎弄錯了? ※ 編輯: huangweirong (114.37.85.174), 12/13/2014 21:14:05 ※ huangweirong:轉錄至看板 TW-language 12/13 21:14
文章代碼(AID): #1KZ0kf0t (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KZ0kf0t (NIHONGO)