[問題] 自己不喝酒委婉的說法
想請問各位一下
大家在面臨日本人邀約飲み会的時候
如果想婉拒的的話,大家會怎麼說呢?
目前知道對於上司或客戶用的可以用
不調法ですが
對平輩是
下戸ですが
如果想要整句呈現的的話,該怎麼說比較好呢?
或是有其他的說法嗎?
懇請不吝解惑,感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.134.64
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1419937145.A.1F6.html
推
12/30 19:53, , 1F
12/30 19:53, 1F
→
12/30 19:53, , 2F
12/30 19:53, 2F
→
12/30 19:54, , 3F
12/30 19:54, 3F
推
12/31 01:38, , 4F
12/31 01:38, 4F
→
12/31 01:40, , 5F
12/31 01:40, 5F
推
12/31 11:14, , 6F
12/31 11:14, 6F
→
12/31 15:46, , 7F
12/31 15:46, 7F
推
12/31 19:24, , 8F
12/31 19:24, 8F
推
12/31 19:27, , 9F
12/31 19:27, 9F
推
12/31 22:31, , 10F
12/31 22:31, 10F
推
12/31 23:18, , 11F
12/31 23:18, 11F
推
12/31 23:27, , 12F
12/31 23:27, 12F
→
12/31 23:27, , 13F
12/31 23:27, 13F
推
01/01 00:14, , 14F
01/01 00:14, 14F
→
01/03 10:37, , 15F
01/03 10:37, 15F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
67
123
23
87